quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

A paz que vem de corações....
Que amam infinitamente....
Saudade do amor que se....
Foi embora!!!
Eu te adoro viu!!
Beijos com carinho!
Pois vivemos uma grande amizade!!
Pois quem planta flores colhe perfumes!!
Quem planta amor colhe a felicidade!!
Quem planta amizade colhe um grande tesouro!!!
Amiga quem vive semeando amor.carinho e amizade .....
Só pode ser muito feliz!!!

7 comentários:

  1. A verdadeira beleza da alma
    se revela quando a pessoa
    transcende o apego a si e
    dedica-se sinceramente
    para o bem de todos.
    Então, a Luz de Deus se
    manifesta em sua aparência
    e em suas atitudes.So existe
    uma coisa que DEUS não
    pode Fazer por você!

    ResponderExcluir
  2. Дmizαdε έ mεsmσ αssim, μmα lμz qμε

    ƒαz α sεmεηtε dσ rεspεitσ ¢rεs¢εr

    dεητtσ dε ηόs.

    É α ƒlor ƒlσrεs¢idα dα tεrημrα dεηtrσ

    dα mαis bεlα reαlidαdε.

    ResponderExcluir
  3. Não deixe que as lutas venham apagar
    O brilho e a alegria que há em voce
    não deixe que as muralhas que à sua frente estão
    te impeçam de ser mais que vencedor
    O Deus que voce serve nao mudou
    O Deus que voce serve tem poder
    Pra te fazer passar por esse mar
    e de lá então cantar,
    O hino da vitória

    ResponderExcluir
  4. PRESENÇA

    É preciso que a saudade desenhe tuas linhas perfeitas,
    teu perfil exato e que, apenas, levemente, o vento
    das horas ponha um frêmito em teus cabelos...
    É preciso que a tua ausência trescale
    sutilmente, no ar, a trevo machucado,
    as folhas de alecrim desde há muito guardadas
    não se sabe por quem nalgum móvel antigo...
    Mas é preciso, também, que seja como abrir uma janela

    ResponderExcluir
  5. Querida amiga.
    Quando Deus determina
    algo pra sua vida.
    quando ele te faz
    promessas.
    pode tudo parecer ir ao
    contrário. mas se ele
    falou. ele fará.
    se preciso for. ele move
    o mundo por tua causa.
    Pois vc é muito especial e muito importante para Deus e para mim.

    ResponderExcluir
  6. એક વાર સૃષ્ટીના રચયીતા મારા પર પ્રસન્ન થયા
    માંગ... માંગ... માંગે તે આપું.."
    મે કહ્યુ "તમારી સૌથી સુંદર રચના બનાવીને આપો."
    તરત જ એમણે કામ શરૂ કર્યું.....

    ધરતી પાસેથી એમણે ગંભીરતા લીધી
    અને ઝરણા પાસેથી ચંચળતા...
    કોયલ પાસેથી એમણે કંઠ લી઼ધો
    અને હંસ પાસેથી સુંદરતા...
    સુર્ય પાસેથી એનો ઉજાસ લીધો
    અને ચંદ્ર પાસેથી શીતળતા....
    મોર પાસેથી એમણે કળા લીધી
    અને ફુલ પાસેથી કોમળતા....
    સાગર પાસેથી એમણે ગહેરાઈ લીધી
    અને હિમાલય પાસેથી ઉત્તુંગતા....
    પવન પાસેથી એમણે પ્રેમ લીધો
    અને મદીરા પાસેથી મદહોશતા....
    વૃક્ષ પાસેથી એમણે સાધના લીધી
    અને ડાળીઓ પાસેથી લચકતા....
    ભમરા પાસેથી એમણે ગુંજન લીધુ
    અને બુલબુલ પાસેથી શરમાળતા...

    આ બધાને ઉમેરી રચયીતાએ એક ભેટ તૈયાર કરી...
    અને જુઓ... મિત્ર તરીકે તમે મને મળી ગયા...
    **
    **

    ResponderExcluir
  7. - Que farás tu, meu Deus, se eu perecer?

    Que farás tu, meu Deus, se eu perecer?
    Eu sou o teu vaso - e se me quebro?
    Eu sou tua água - e se apodreço?
    Sou tua roupa e teu trabalho
    Comigo perdes tu o teu sentido.

    Depois de mim não terás um lugar
    Onde as palavras ardentes te saúdem.
    Dos teus pés cansados cairão
    As sandálias que sou.
    Perderás tua ampla túnica.
    Teu olhar que em minhas pálpebras,
    Como num travesseiro,
    Ardentemente recebo,
    Virá me procurar por largo tempo
    E se deitará, na hora do crepúsculo,
    No duro chão de pedra.

    Que farás tu, meu Deus? O medo me domina.

    ///

    - Hora Grave

    Quem agora chora em algum lugar do mundo,
    Sem razão chora no mundo,
    Chora por mim.


    Quem agora ri em algum lugar na noite,
    Sem razão ri dentro da noite,
    Ri-se de mim.

    Quem agora caminha em algum lugar no mundo,
    Sem razão caminha no mundo,
    Vem a mim.

    Quem agora morre em algum lugar no mundo,
    Sem razão morre no mundo,
    Olha para mim.

    \\\



    O torso arcaico de Apolo

    Não conhecemos sua cabeça inaudita
    Onde as pupilas amadureciam. Mas
    Seu torso brilha ainda como um candelabro
    No qual o seu olhar, sobre si mesmo voltado

    Detém-se e brilha. Do contrário não poderia
    Seu mamilo cegar-te e nem à leve curva
    Dos rins poderia chegar um sorriso
    Até aquele centro, donde o sexo pendia.

    De outro modo erger-se-ia esta pedra breve e mutilada
    Sob a queda translúcida dos ombros.
    E não tremeria assim, como pele selvagem.

    E nem explodiria para além de todas as fronteiras
    Tal como uma estrela. Pois nela não há lugar
    Que não te mire: precisas mudar de vida.

    (Tradução: Paulo Quintela)




    - Que farás tu, meu Deus, se eu perecer?

    Que farás tu, meu Deus, se eu perecer?
    Eu sou o teu vaso - e se me quebro?
    Eu sou tua água - e se apodreço?
    Sou tua roupa e teu trabalho
    Comigo perdes tu o teu sentido.

    Depois de mim não terás um lugar
    Onde as palavras ardentes te saúdem.
    Dos teus pés cansados cairão
    As sandálias que sou.
    Perderás tua ampla túnica.
    Teu olhar que em minhas pálpebras,
    Como num travesseiro,
    Ardentemente recebo,
    Virá me procurar por largo tempo
    E se deitará, na hora do crepúsculo,
    No duro chão de pedra.

    Que farás tu, meu Deus? O medo me domina.

    (Tradução: Paulo Plínio Abreu)



    - Hora Grave

    Quem agora chora em algum lugar do mundo,
    Sem razão chora no mundo,
    Chora por mim.


    Quem agora ri em algum lugar na noite,
    Sem razão ri dentro da noite,
    Ri-se de mim.

    Quem agora caminha em algum lugar no mundo,
    Sem razão caminha no mundo,
    Vem a mim.

    Quem agora morre em algum lugar no mundo,
    Sem razão morre no mundo,
    Olha para mim.

    (Tradução: Paulo Plínio Abreu)


    Morgue

    Estão prontos, ali, como a esperar
    que um gesto só, ainda que tardio,
    possa reconciliar com tanto frio
    os corpos e um ao outro harmonizar;

    como se algo faltasse para o fim.
    Que nome no seu bolso já vazio
    há por achar? Alguém procura, enfim,
    enxugar dos seus lábios o fastio:

    em vão; eles só ficam mais polidos.
    A barba está mais dura, todavia
    ficou mais limpa ao toque do vigia,

    para não repugnar o circunstante.
    Os olhos, sob a pálpebra, invertidos,
    olham só para dentro, doravante.

    \\\

    A Gazela
    Gazella Dorcas

    Mágico ser: onde encontrar quem colha
    duas palavras numa rima igual
    a essa que pulsa em ti como um sinal?
    De tua fronte se erguem lira e folha

    e tudo o que és se move em similar
    canto de amor cujas palavras, quais
    pétalas, vão caindo sobre o olhar
    de quem fechou os olhos, sem ler mais,

    para te ver: no alerta dos sentidos,
    em cada perna os saltos reprimidos
    sem disparar, enquanto só a fronte

    a prumo, prestes, pára: assim, na fonte,
    a banhista que um frêmito assustasse:
    a chispa de água no voltear da face.
    Rainer Maria Rilke

    ResponderExcluir